|
|
|
@ -39,85 +39,82 @@
|
|
|
|
|
<translation>Falscher Status-Code: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="388"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="382"/>
|
|
|
|
|
<source>HTTP error: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Network error: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Netzwerk-Fehler: %1</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Netzwerk-Fehler: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CInstallDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Old installation: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Alte Installation: %1</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Alte Installation: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Internet (%1 to download)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Internet (%1 herunterzuladen)</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Internet (%1 herunterzuladen)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="70"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt %1):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Please choose directory where Ryzom is currently installed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bitte wähle das Verzeichnis, in dem Ryzom momentan installiert ist.</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Bitte wähle das Verzeichnis, in dem Ryzom momentan installiert ist.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to find Ryzom</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ryzom konnte nicht gefunden werden</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Ryzom konnte nicht gefunden werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to find Ryzom in selected directory. Please choose another one or cancel.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ryzom konnte im gewählten Verzeichnis nicht gefunden werden. Wähle bitte ein anderes Verzeichnis oder brich ab.</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Ryzom konnte im gewählten Verzeichnis nicht gefunden werden. Wähle bitte ein anderes Verzeichnis oder brich ab.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="129"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="115"/>
|
|
|
|
|
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bitte wähle ein Verzeichnis, in dem Ryzom installiert werden soll.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Another location: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ein anderer Ort: %1</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Ein anderer Ort: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
|
|
|
<translation>Undefiniert</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Undefiniert</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Not enough free disk space</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nicht genügend freier Festplattenspeicher</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>You don't have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Auf diesem Laufwerk ist nicht genügend freier Speicher verfügbar, bitte schaffe mehr Platz oder wähle ein Verzeichnis auf einem anderen Laufwerk.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to write in directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>In das Verzeichnis konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="185"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
|
|
|
|
|
<source>You don't have the permission to write in this directory with your current user account, please choose another directory.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Du hast nicht die Berechtigungen, um mit deinem derzeitigen Benutzer-Konto in dieses Verzeichnis zu schreiben, bitte wähle ein anderes Verzeichnis.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>Directory not empty</source>
|
|
|
|
|
<translation>Verzeichnist ist nicht leer</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>This directory is not empty, please choose another one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dieses Verzeichnis ist nicht leer, bitte wähle ein anderes.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -125,27 +122,27 @@
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CMainWindow</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="268"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
|
|
|
|
|
<source>About %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Über %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
|
<source>Program to install, download and manage Ryzom profiles.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Programm, um Ryzom-Profile zu installieren, herunterzuladen und zu verwalten.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<source>Author: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Autor: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Copyright: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Copyright: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="274"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
|
|
|
|
|
<source>Support: %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Support: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -153,42 +150,42 @@
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CMigrateDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="66"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt %1):</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bitte wähle ein Verzeichnis, in dem Ryzom installiert werden soll.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>Not enough free disk space</source>
|
|
|
|
|
<translation>Nicht genügend freier Festplattenspeicher</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="126"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="153"/>
|
|
|
|
|
<source>You don't have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Auf diesem Laufwerk ist nicht genügend freier Speicher verfügbar, bitte schaffe mehr Platz oder wähle ein Verzeichnis auf einem anderen Laufwerk.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to write in directory</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kann nicht in dieses Verzeichnis schreiben</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="154"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="172"/>
|
|
|
|
|
<source>You don't have the permission to write in this directory with your current user account, please choose another directory.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Du hast nicht die Berechtigungen, mit deinem derzeitigen Benutzer-Konto in dieses Verzeichnis zu schreiben, bitte wähle ein anderes Verzeichnis.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>Directory not empty</source>
|
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis ist nicht leer</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="160"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
|
|
<source>This directory is not empty, please choose another one.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dieses Verzeichnis ist nicht leer, bitte wähle ein anderes.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -200,109 +197,109 @@
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Profile aktualisieren</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="261"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Updating profiles...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Aktualisiere Profile...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="412"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="412"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="428"/>
|
|
|
|
|
<source>Warning, this server doesn't support resume! If you stop download now, you won't be able to resume it later.
|
|
|
|
|
Are you sure to abort download?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Warnung: dieser Server unterstützt kein Fortsetzen! Wenn du jetzt den Download abbrichst, wirst du nicht in der Lage sein, ihn später wieder fortzusetzen.
|
|
|
|
|
Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="453"/>
|
|
|
|
|
<source>%p% (%v/%m KiB)</source>
|
|
|
|
|
<translation>%p% (%v/%m KiB)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="497"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="513"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="518"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="534"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading data required by server %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Herunterzuladende Daten benötigt von Server %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="529"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="545"/>
|
|
|
|
|
<source>Extracting data required by server %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Zu extrahierende Daten benötigt von Server %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="551"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="569"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading client required by server %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Herunterzuladender Client benötigt von Server %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="562"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="580"/>
|
|
|
|
|
<source>Extracting client required by server %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Zu extrahierender Client benötigt von Server %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="589"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="602"/>
|
|
|
|
|
<source>Copying data required by server %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Zu kopierende Daten benötigt von Server %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="623"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="631"/>
|
|
|
|
|
<source>Copying old profile to new location...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kopiere alte Profile zum neuen Zielort...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="658"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="661"/>
|
|
|
|
|
<source>Extracting client to new location...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Extrahiere Client an neuem Zielort...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="725"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="726"/>
|
|
|
|
|
<source>Copying installer to new location...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Kopiere Installer zum neuen Zielort...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="844"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="847"/>
|
|
|
|
|
<source>Cleaning obsolete files...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bereinige überholte Dateien...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="859"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="862"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating default profile...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Erstelle Standard-Profile...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="918"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="921"/>
|
|
|
|
|
<source>Creating shortcuts for profile %1...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Erstelle Verknüpfungen für Profile %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1022"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1007"/>
|
|
|
|
|
<source>Deleting client...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lösche Client...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1079"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1067"/>
|
|
|
|
|
<source>Adding profiles...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Füge Profile hinzu...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1099"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1087"/>
|
|
|
|
|
<source>Deleting profiles...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lösche Profile...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1149"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1140"/>
|
|
|
|
|
<source>Deleting installer...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lösche Installer...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1191"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1192"/>
|
|
|
|
|
<source>Deleting downloaded files...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Lösche heruntergeladene Dateien...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -352,12 +349,12 @@ Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Kopiere Installer an neuen Ort</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="809"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="812"/>
|
|
|
|
|
<source>Uninstall old client</source>
|
|
|
|
|
<translation>Deinstalliere alten Client</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="809"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="812"/>
|
|
|
|
|
<source>An old version of Ryzom has been detected on this system, would you like to uninstall it to save space disk?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Eine ältere Version von Ryzom wurde auf diesem System gefunden, möchtest du sie deinstallieren, um Festplattenspeicher zu sparen?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -382,7 +379,7 @@ Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Lösche Client-Dateien</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1052"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1037"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to delete files for client %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dateien für Client %1 konnten nicht gelöscht werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -403,7 +400,7 @@ Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Lösche Profil %1...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1128"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1116"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to delete files for profile %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dateien für Profil %1 konnten nicht gelöscht werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -419,24 +416,34 @@ Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>CProfilesDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>You're going to delete a profile, files won't be deleted and you'll have to do that manually.
|
|
|
|
|
Are you sure to delete this profile?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Du bist dabei, ein Profil zu löschen. Es werden keine Dateien gelöscht, das musst du manuell tun.
|
|
|
|
|
Bist du sicher, dass du dieses Profil löschen willst?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="277"/>
|
|
|
|
|
<source>Executables (*)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="283"/>
|
|
|
|
|
<source>Please choose Ryzom client executable to launch</source>
|
|
|
|
|
<translation>Bitte wähle die ausführbare Datei, um den Ryzom-Client zu starten</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="257"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="275"/>
|
|
|
|
|
<source>Executables (*.exe)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -516,9 +523,8 @@ Folge den verschiedenen Schritten und wähle aus den Optionen, die dir angeboten
|
|
|
|
|
<translation>Zeige erweiterte Parameter (Experte)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Files will be installed from:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Dateien werden installiert von:</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Dateien werden installiert von:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Old installation: %1</source>
|
|
|
|
@ -529,8 +535,7 @@ Folge den verschiedenen Schritten und wähle aus den Optionen, die dir angeboten
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Ein anderer Ort: %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="128"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="167"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -547,22 +552,22 @@ Folge den verschiedenen Schritten und wähle aus den Optionen, die dir angeboten
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">c:\</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="160"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="104"/>
|
|
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="177"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="121"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Möchtest du einen 64 bit oder 32 bit-Client verwenden?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="183"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>64 bit (recommended)</source>
|
|
|
|
|
<translation>64 bit (empfohlen)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="193"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>32 bit</source>
|
|
|
|
|
<translation>32 bit</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -587,53 +592,53 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p></body></html></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="86"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Atys</source>
|
|
|
|
|
<translation>Atys</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="94"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="88"/>
|
|
|
|
|
<source>Play</source>
|
|
|
|
|
<translation>Spielen</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="95"/>
|
|
|
|
|
<source>Configure</source>
|
|
|
|
|
<translation>Konfigurieren</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="121"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="156"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="115"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
|
|
|
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Einstellungen</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="131"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>&Help</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="141"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="135"/>
|
|
|
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
|
|
|
<translation>Über Qt</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<source>About...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Über...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>&Profiles</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Profile</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="161"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="155"/>
|
|
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="166"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
|
|
|
|
|
<source>&Uninstall</source>
|
|
|
|
|
<translation>&Deinstallieren</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -672,37 +677,37 @@ Drücke Weiter und folge den verschiedenen Schritten bis zum Ende.</translation>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">c:\</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="107"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="101"/>
|
|
|
|
|
<source>Default</source>
|
|
|
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="114"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
|
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Möchtest du einen 64 bit oder 32 bit-Client verwenden?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="130"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>64 bit (recommended)</source>
|
|
|
|
|
<translation>64 bit (empfohlen)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="140"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="134"/>
|
|
|
|
|
<source>32 bit</source>
|
|
|
|
|
<translation>32 bit</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="168"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="162"/>
|
|
|
|
|
<source>Continue</source>
|
|
|
|
|
<translation>Weiter</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="175"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="169"/>
|
|
|
|
|
<source>Quit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -873,69 +878,74 @@ Drücke Weiter und folge den verschiedenen Schritten bis zum Ende.</translation>
|
|
|
|
|
<translation>Selbstinstallation</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="300"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="540"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="322"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="580"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to open %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="415"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="437"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to open output file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ausgabe-Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="424"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="446"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to write output file</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ausgabe-Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="459"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="467"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="495"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="503"/>
|
|
|
|
|
<source>7zip decoder doesn't support this archive</source>
|
|
|
|
|
<translation>7zip-Decoder unterstützt dieses Archiv nicht</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="463"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="499"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to allocate memory</source>
|
|
|
|
|
<translation>Speicher konnte nicht zugewiesen werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="475"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="507"/>
|
|
|
|
|
<source>File %1 is corrupted, unable to uncompress it</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="515"/>
|
|
|
|
|
<source>Error %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Fehler %1</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="502"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="542"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to create directory %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="508"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="548"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to set permissions of %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Berechtigungen für %1 konnten nicht gesetzt werden</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="617"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="663"/>
|
|
|
|
|
<source>disk full</source>
|
|
|
|
|
<translation>Festplatte voll</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="621"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="667"/>
|
|
|
|
|
<source>unable to write %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Konnte %1 nicht schreiben</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="625"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="671"/>
|
|
|
|
|
<source>unable to read %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Konnte %1 nicht lesen</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="629"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="675"/>
|
|
|
|
|
<source>failed (%1)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Fehlgeschlagen (%1)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="632"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="678"/>
|
|
|
|
|
<source>Unable to unpack %1 to %2: %3</source>
|
|
|
|
|
<translation>Konnte %1 nicht nach %2 entpacken: %3</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
@ -944,36 +954,46 @@ Drücke Weiter und folge den verschiedenen Schritten bis zum Ende.</translation>
|
|
|
|
|
<source>Unable to copy file %1</source>
|
|
|
|
|
<translation>Konnte Datei %1 nicht kopieren</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profile.cpp" line="58"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile ID %1 is using invalid characters (only lowercase letters, numbers and underscore are allowed)</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/profile.cpp" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Profile name %1 is using invalid character %2 at position %3</source>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>QObject</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="30"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<source>B</source>
|
|
|
|
|
<translation>B</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="31"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<source>KiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="32"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<source>MiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="33"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>GiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="34"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="37"/>
|
|
|
|
|
<source>TiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="35"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="38"/>
|
|
|
|
|
<source>PiB</source>
|
|
|
|
|
<translation>PiB</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|